8 (4872)38-59-54, 8-903-840-59-54
Тульская региональная федерация
шаолиньского УШУ
О федерации Пресса Занятия Методические материалы Шаолиньская школа Для чтения Задать вопрос Контакты
Главная   »   Для чтения   »   Конфуцианство   »   "Беседы и суждения" - Лунь юй   »   Лунь юй - "Беседы и суждения" Часть 5
О федерации
Принципы Федерации
Устав, цели и задачи ТРФШУ
Структура и руководство
Сотрудничество
Фотогалерея
Видеогалерея
Пресса
Новости федерации
Шаолиньское УШУ в Мире
Публикации в СМИ
Занятия
Детское подразделение ТРФШУ
Отзывы
Ушу для начинающих
Мероприятия
Методические материалы
Бусин: стойки ушу
Термины и обозначения
Правила поведения
Шаолиньские заповеди
Учебная программа
Шаолиньская школа
Шаолиньцюань
Мастера шаолиня
Шаолинь сегодня
Шаолиньский цигун
Для чтения
Библиотека
Буддизм
Даосизм
Интервью и публикации
Конфуцианство
"Беседы и суждения" - Лунь юй
Мэн-цзы
Статьи
Запись на тренировку
Задать вопрос
Контакты

Лунь юй - "Беседы и суждения"

Лунь юй - "Беседы и суждения" Часть 5

«Лунь юй»: благородный муж

I, 8
Учитель сказал:
— Если благородный муж не солиден видом, он не будет пользоваться авторитетом, и его ученость тогда не прочна. Он стремится к верности и искренности; не дружит с теми, кто ему не ровня, и не боится исправлять ошибки.
 
I,15
 Цзы Гун спросил:
— Что Вы скажете, если человек беден, но не льстив. Или про того, кто богат, но не заносчив?
 Учитель ответил:
— Неплохо! Все же его не сравнить с бедным, но испытывающим радость [от того, что обрел Учение], или с богатым, но любящим Ритуал.
Цзы Гун спросил:
— Не об этом ли говорится в «Каноне песнопений»:
 - [Изделие из слоновой кости] сначала вырезают, а затем шлифуют. [Изделие из яшмы] вначале гранят, а затем полируют?
Учитель ответил:
— Цы! С тобой наконец-то можно говорить о «Каноне песнопений»! Когда говорю о прошлом, ты уже знаешь, что последует в будущем!
 
II, 13
Цзы Гун спросил, каков должен быть благородный муж.
— Сперва исполняет задуманное,— сказал Учитель,— и лишь потом об этом говорит.
 
II, 14
Учитель сказал:
— Благородный муж объединяет людей, не будучи пристрастным к ним; малень­кий же человек пристрастен к людям и посему и не способен их объединить.
 
III, 7
Учитель сказал:
— Благородный муж ни в чем не соперничает. И если уж это необходимо, то только в стрельбе из лука! Вежливо уступая дорогу, он с приветствиями поднимается на помост для стрельбы, а когда сходит, то выпивает чарку вина. Вот такое соперниче­ство — для благородных мужей!
 
IV, 11
Учитель сказал:
— Благородный муж думает о добродетели, а низкий человек — о спокой­ствии; благородный муж трепещет перед  законом, а низкий человек — лишь жаждет выгоды.
 
IV, 16
Учитель сказал:
— Мысли благородного мужа — только о справедливости, мысли низкого человека — лишь о выгоде.
 
IV, 24
Учитель сказал:
— Благородный муж медлителен в словах, но скор в делах.
 
IV, 27
Учитель сказал:
— Благородный муж обладает обширными познаниями в культуре (вэнь), а если будет к тому же постоянно сдерживать себя Правилами, не уклонится от истины
 
VI, 26
Цзай Во спросил:
— Если человеколюбивому скажут: «В колодец упал человеколюбивый», — бросаться ли ему вслед за ним?
Кун-цзы ответил:
— Зачем же ему это делать? Благородного мужа можно заставить отправиться к колодцу спасать упавшего, но бросаться тотчас в колодец не стоит. Ведь его могут обмануть, и нельзя, чтобы он оказался обманутым.
 
 VIII, 6
Цзэн-цзы сказал:
— Тот, кому можно поручить воспитание юного принца ростом всего в шесть чи, кому можно доверить управление царством размером в сто ли, кто не дрогнет в чрезвычайной ситуации — не благородный ли это муж? Да, это благородный муж.
Шесть чи = 138 см. Речь идет о совсем молодом человеке.
 
 VIII, 7
Цзэн-цзы сказал:
— Не бывает ученого мужа без широты ума и твердости духа. Его ноша — человеколюбие — так разве не тяжела она? И только смерть может прерывать его путь — так разве это не дальний путь?
 
IX, 14
Учитель хотел удалиться к восточ­ным варварам. Кто-то сказал:
— Как можно? Ведь там грубые нравы!
Учитель ответил:
— Там, где поселяется благородный муж, исчезают грубые нравы!
 
IX, 28
Учитель сказал:
— Лишь с наступ­лением холодов, мы познаем, что сосна и кипарис опадают последними.
Здесь — символика благородного мужа, который не изменяет принципам даже в самых суровых испытаниях.
 
XI, 21
Учитель спросил:
— Можно ли считать благородным мужем того, кто лишь превозносит чужие суждения? А может, он только притворяется?
 
XIII, 26
Учитель сказал:
— Благородный муж держится ровно и с достоинством, но без высокомерия. Мелкий же человек высокомерен и не держится ровно и с достоинством.
 
 
XIV, 23
Учитель сказал:
— Благородный муж стремится вверх, а вот низкий человек опускается все ниже.
 
XIV, 27
Учитель сказал:
— Благородный муж испытывает стыд, если сказанное им претворить невозможно.
 
XIV, 42
Цзы Лу спросил о сути благородного мужа. Учитель ответил:
— Он совершенствует себя, чтобы достичь почтительности.
Цзы Лу спросил:
— Неужели это все?
Учитель ответил:
— Он совершенствует себя, чтобы принести спокойствие другим.
— Неужели это все?
Учитель сказал:
— Он совершенствует себя, чтобы принести спокойствие народу. Совершенст­вовать себя, чтобы принести спокойствие народу, — разве не это заботило Яо и Шуня?
Яо и Шунь — идеальные правители древности
 
XV, 2
Во время пребывания в царстве Чэнь у Конфуция и его учеников кончилось продовольствием. Все сопровождавшие Учителя, изнуренные голодом, не могли даже подняться. Цзы Лу раздраженно спросил:
— Выходит, и благородному мужу случается находиться в безвыходном положении?
 Учитель ответил:
— Благородный муж, оказавшись в безвыходном положении, переносит бедствие со стойкостью, низкий же человек в безвыходном положении становится безрас­судным.
 
XV, 18
Учитель сказал:
— Благородный муж всегда исходит из чувства справедливости. Это прояв­ляется в том, что в делах он следует Правилам, в речах скромен, завершая дела, правдив. Именно таков благородный муж.
 
XV, 19
Учитель сказал:
— Благородный муж печалится о том, что не проявил свои способности, но не печалится о том, что люди не знают его.
 
XV, 20
Учитель сказал:
— Разве благородный муж обеспокоен тем, что после смерти имя его не будет прославлено?
 
XV, 21
Учитель сказал:
— Благородный муж требователен к себе, низкий человек требователен к другим.
 
XV, 22
Учитель сказал:
— Благородный муж строг, но не склонен к ссорам, легко сходится с людьми, но в сговор не вступает.
 
XV, 23
Учитель сказал:
— Благородный муж возвышает людей не за их слова, но он и не отвергает сказанное лишь потому, что оно было произнесено недобродетельным человеком.
 
XV, 34
Учитель сказал:
— Благородный муж может не разбираться в малом, но способен взять на себя ответственность за большое. Низкий человек не способен взять на себя ответственность за большое, но может разобраться в малом.
 
XV, 37
Учитель сказал:
— Благородный муж тверд, но не упрям.
 
XVI, 8
Конфуций сказал:
— Благородный муж лишь испытывает трепетное благоговение лишь перед тремя вещами: перед велением Неба, перед великими людьми и перед словами мудрецов. Мелкий человек, не понимая воли Неба, не испытывает перед ним благоговейного трепета, бесцеремонен с великими людьми и презирает слова мудрецов.
 
XVI, 10
Учитель сказал:
— Существует девять правил, о которых всегда помнит благородный муж. Он помнит что, взирая на что-либо, он должен видеть ясно. Помнит, что слушая кого-либо, он должен слышать отчетливо. Помнит, что выражение лица его должно быть приветливым. Помнит, что манеры его должны быть почти­тельными. Помнит, что в словах должен быть искренним. Помнит, что в делах следует соблюдать осторожность. Помнит, что в случае сомнений следует спросить совета. Помнит, что не должен забывать о последствиях своей гневливости. Помнит, что при возможности приобрести он должен исходить из чувства справедливости.
 
XVI, 7
Учитель сказал:
— Благородный муж должен остерегаться трех вещей. В молодости, когда кровь и жизненная энергия его еще не окрепли — избегать любовных утех. В зрелом возрасте, когда кровь и жизненная энергия достигли крепости,— избегать драк. В старости, когда и кровь и жизненная энергия ослабели — избегать жадности.
Кровь и жизненная энергия (сюэ ци) — в традиционных китайских представлениях являются двумя важнейшими составляющими жизненности человека, которые формируют его физическое тело и психические свойства. Этот совет Конфуция в целом очень точно соответствует традиционным предписаниям древнейших школ мистических практиков.
 
XVII, 24
Цзы Гун спросил:
— Испытывает ли благородный муж отвращение к кому-либо?
Учитель ответил:
— Да. Он испытывает отвращение к тем, кто говорит о недостатках других людей. Он испытывает отвращение к тем, кто, находясь внизу, клевещет на тех, кто стоит над ним. Он испытывает отвращение к тем, кто проявляет храбрость, но не соблюдает ритуалы. Он испытывает отвращение к тем, кто действует решительно, но необдуманно.
Учитель спросил:
— А ты, Цы, к кому испытываешь отвращение?
Цзы Гун ответил:
— Испытываю отвращение к тем, кто принимает верхоглядство за знание, наглость за храбрость,  доносительство за прямоту.
 
XIX, 9
Цзы Ся сказал:
— Есть три лика у благородного мужа: посмотришь на него издали — он величе­ствен и важен, подойдешь поближе — обходителен и мягок, а когда услышишь его речи — он строг и требователен.
 
XIX, 21
Цзы Гун сказал:
— Ошибки благородного мужа подобны затмению солнца или луны: когда он ошибается, все видят это, когда же он исправляет их -  все благоговеют.
 
«Лунь юй»: низкий человек
I, 3 Учитель сказал:
— В тех людях, чьи речи хитры, а выражение лица вкрадчиво редко встретишь человеколюбие!
 
VI, 21
Учитель сказал:
— С тем, кто превзошел посредственность, уже можно рассуждать о возвышенном; с тем же, кто не достиг даже уровня посредственности, даже не стоит рассуждать о возвышенном.
 
 VII.37.
Учитель сказал:
— Благородный муж неизменно безмятежен и спокоен, а низкий человек встревожен и обеспокоен.
 
 VIII.11.
Учитель сказал:
— Да будь у человека способности хоть самого Чжоу-гуна,— если он заносчив и жаден, то на прочие его качества и смотреть не стоит.
 
IX, 26
Учитель сказал:
— Даже командующего тремя армиями можно лишить его поста, но невозможно заставить простолюдина отказаться от своих намерений.
 
XIII, 25
Учитель сказал:
— Благородному мужу легко служить, но ему трудно угодить. Если, стремясь угодить ему, нарушаешь учение-Дао, он будет недоволен. Он использует людей на службе сообразно их способностям. Мелкому же человеку трудно служить, но легко угодить. Если, стремясь угодить ему, ты нарушишь учение-Дао, он все равно будет доволен. Он использует на службе лишь тех людей, которые способны на любой проступок
 
XIV, 6
Учитель сказал:
— Бывает, и среди благородных мужей встречаются не обладающие человеколюбием, но среди мелких людей никогда не встретишь человеколюбивого.
 
XVII, 12
Учитель сказал:
— С виду он кажется грозным, а в душе трус, — вот таков низкий человек. Он подобен грабителю, проникающему в дом через окно или перелезая через стену.
 
XVII, 13
Учитель сказал:
— Деревенщина, что пытается быть добродетельно-лицемерным со всеми, просто губит добродетель.
 
XVII, 15
Учитель сказал:
— Можно ли вместе с низким человеком служить правителю? Пока он не получил должности, он все время боится, что так и не получит ее. Когда же он получает ее, то боится ее потерять. И из-за этой боязни он готов пойти на все.
 
 
XVII, 25
Учитель сказал:
— Женщины и низкие люди с трудом поддаются воспитанию. Сблизишься с ними — перестают слушаться, отдалишься — начинают ненавидеть.
 
XVII, 26
Учитель сказал:
— Если к кому-то и в сорок лет люди испытывают неприязнь, то буду­щего у такого человека нет.
 
XIX, 8
Цзы Ся заметил:

— Низкий человек непременно найдет оправдание своим ошибкам.

 
«Лунь юй»: способность опосредовать Небо и Землю
III, 3
Учитель сказал:
— Человек — и не обладает человеколюбием! Разве может он постичь суть Ритуала? Человек — и не обладает человеколюбием! Разве он способен постичь музыку?
Напомним, что человеколюбие (жэнь) для Конфуция отнюдь не способность любить людей, а особое качество посвященного мудреца слышать веления Неба и передавать их на землю, тем самым воспитывая людей. Именно поэтому человек, что не обладает этим качеством проводника небесных сил, по сути и человеком не является.
 
 
IV, 1
Учитель сказал: «Прекрасно то поселение, где пребывает человеколюбие. Но можно ли назвать мудрым того человека, что поселился в местах, где нет человеколюбия?»
 
IV, 2
Учитель сказал:
— Лишенный человеколюбия не может долго пребывать в бедности, но он и не сможет долго пребывать в радости. Человеколюбивый находит в человеколюбии покой, а мудрый извлекает из человеколюбия пользу.
 
IV, 3
Учитель сказал:
— Лишь тот, кто воистину обладает человеколюбием, способен и любить и способен ненавидеть.
 
IV, 4
Учитель сказал:
— Если у кого есть ис­креннее стремление к человеколюбию, то он не сотворит зла
 
IV, 5
Учитель сказал:
— Богатство и знатность — вот к чему стремятся все люди. Если не устано­вить им правил-Дао для достижения этого, то они этого и не достигнут. Бедность и презрение — вот что ненавидят все люди. Если не установить им Дао для избавления от этого, то они от этого сами так и не избавятся. Если благородный муж утратил человеколюбие, то как он может носить столь высокое имя? Благород­ного мужа даже на время трапезы не покидает человеколюбие — оно постоянно с ним: и в мирской суете и в бедах.
 
IV, 6
Учитель сказал:
— Мне еще не доводилось видеть тех, кто в полной мере любит  человеколюбие и ненавидит то, что лишено человеколюбия. Любящий человеколюбие — нет никого превыше него! Ненавидящий то, что лишено человеколюбия, проявляет человеколюбие и не допускает соприкосновения с тем, что лишено человеколюбия. Может ли кто-нибудь целый день оставаться человеколюбивым? Я не видел людей, у которых не хватило бы на это сил. По-видимому, такие люди есть, но я не видел их.
 
VI, 23
Учитель сказал:
— Мудрый наслаждается, глядя на воды, человеколюбивый наслаждается, глядя на горы. Мудрый ценит движение, человеколюбивый — покой. Мудрый обретает счастье, человеколюбивый — долголетие.
Здесь хорошо видно, что Конфуций одновременно и разделяет и объединяет мудрость (способность прозревать дела прошлого) и человеколюбие – способность быть посредником между Небом и Землей. Они соотносятся между собой как инь и ян,  как части классического китайского пейзажа «горы и воды».
 
VI, 30
Цзы Гун сказал:
— Вот, если бы нашел­ся человек, который, щедро одаривая наро­д, мог бы помочь всем! Что бы Вы сказали о нем? Можно ли его назвать человеколюбивым?
Учитель сказал
 — Не только человеколюбивым, но и непременно мудрым. Ведь об этом пеклись даже Яо и Шунь. Что же такое человеколюбивый? Если он хочет крепко стоять на ногах, то делает так, чтобы и другие крепко стояли на ногах. Если он хочет, чтобы его дела шли хорошо, он делает так, что и других дела шли хорошо. Быть в состоянии смотреть на дру­гих, как на самого себя, — вот кого можно назвать овладевшим искусством человеколюбия!
 
 VII, 30
Учитель сказал:
— Разве человеколюбие далеко от нас? Стоит лишь устремиться к человеколю­бию — и человеколюбие приходит.
 
XII, 1
Янь Юань расспрашивал о человеколюбии. Учитель объяснил ему:
— Преодолеть себя и вернуться к Правилам — в этом заключается человеколюбие. Если однажды преодолеешь себя и возвра­тишься к Правилам, то вся Поднебесная назовет тебя обладающим человеколюбием. Быть или не быть человеколюбивым от самого себя — разве может это зависеть от других?
Янь Юань вновь обратился с вопросом:
— Позвольте узнать, как этого добиться?
 Учитель ответил:
— Не смотреть на то, что не соответствует Правилам. Не слушать то, что не соответствует Правилам . Не говорить то, что не соответствует Прави­лам. Не делать то, что не соответствует Правилам.
Янь Юань ответил:
—Хоть я и недостаточно сообразителен, позвольте мне отныне следовать этим словам.
 
XIII, 12
Учитель сказал:
— Если у власти в государстве окажется истинный правитель, то всего лишь через поколение в нем воцарится человеколюбие .
 
XIII, 19
Фань Чи спросил о том, как ведет себя человеколюбий муж. Учитель ответил:
— В своем доме веди себя скромно, к делам относись со вниманием, с людьми будь искренним. И даже если отправляешься к варварам — и там не забывай об этих принципах
 
XIII, 27
Учитель сказал:
— Если человек тверд, решителен, прост и не бросает слов на ветер, то он близок к человеколюбию.
 
XIV, 1
Сянь спросил:
— Что постыдно?
Учитель ответил:
— Думать о лишь жаловании, когда в государстве царит Дао, и продолжать думать о жаловании, когда государство лишилось Дао, — вот это и как раз постыдно.
Сянь сказал:
— Когда я смогу избавиться от тщеславия, самомнения, злобы и алчности — можно ли считать это человеколюбием?
Учитель ответил:
— Ты свершишь трудное дело, но достигнешь ли ты человеколюбия — я не знаю.
Юань Сянь бы учеником Конфуция, уроженцем царства Лу.
 
XIV, 4
Учитель сказал:
— Тот, кто действительно обладает добродетелью, непременно произносит правильные речи. Но не всегда тот, кто произносит правильные речи, добродетелен. Обладающий человеколюбием непременно отважен, но отважный не обязательно человеколюбив.
 
XV, 9
Учитель сказал:
— Если служивый муж по-настоящему целеустремлен и обладает человеколюбием, он не будет пытаться сохранить жизнь ценой отказа от человеколюбия. Более того, он пожертвуют собой ради достижения человеколюбия.
 
XV, 10
Цзы Гун спросил, как стать человеколюбивым. Учитель ответил:
 — Истинный мастер, желая хорошо сделать свое дело, прежде всего должен наточить свой инструмент. Поэтому в каком бы царстве ты ни был, служи лишь мудрейшим из сановников и дружи лишь с теми служивыми мужьями, кто человеколюбив.
 
XV, 35
Учитель сказал:
— Человеколюбие народу нужнее, чем вода и огонь. Мне случалось видеть, как люди гибли от воды и огня, но никогда не видел, чтобы погибали от человеколюбия.
Хороший пример, демонстрирующий, что человеколюбие у Конфуция – отнюдь не моральная категория, а
 
XV, 36
Учитель сказал:
— В человеколюбии не уступай даже своему учителю.
 
XVII, 6
Цзы Чжан спросил Конфуция о том, кого можно назвать человеколюбивым. Конфуций ответил:
— Того, кто способен следовать пяти добродетелям, Поднебесная назовет человеколюбивым.
— Позвольте спросить о них.
Учитель ответил:
— Это — почтительность, великодушие, правдивость, сообразитель­ность, доброта. Если человек почтителен, то его не презирают. Если человек великодушен, то его поддерживают. Если человек правдив, то ему доверяют. Если человек сообразителен, то он добьется успеха. Если человек добр, то он может использовать людей.


все статьи